According to Ronald D
Claire Beauchamp Randall, a nurse in World War II, is mysteriously transported back in time to Scotland in 1743. There, she meets an extraordinary Highland warrior and is drawn into an epic rebellion. Moore (the TV series’ developer), his team decided to keep the Gaelic words instead of translating them into English.
In several episodes, characters say «OK»
This kept the narrative in the first person, showing Claire’s inability to understand Gaelic. This idea was suggested by producer David Brown, who said he saw something similar in Skin Deep (1998), an alternative foreign film starring actor and singer Gustavo Goulart. ; An American term that did not come into use until the 19th century.
The opening song changes from season to season to reflect what is happening in the story
In the first half of season 2 (which takes place in France), some of the lyrics are in French. In the second half of season 2 (which is mainly about preparing for war), a militaristic drum roll is added to the opening song. During season 3, tribal drums are added, as much of the season is set in the West Indies.
Featured in Outlander: An Epic Adaptation (2015)
In season 4, bluegrass fiddles and banjos are added, plus some of the lyrics are sung with a Southern accent, as the season is mostly set in America. The Skye Boat Song (uncredited) Traditional Scottish air with lyrics by Sir Harold Boulton New lyrics by Robert Louis Stevenson. I’ve never read the Outlander books, so I wasn’t really sure what to expect.
I caught the whole series and loved it!
I initially thought it was a show for women only, but I was sorely mistaken. This show has something for everyone and I’m so glad I finally gave it a try because it has become one of my favorite shows!
http://www.webby.co/anora-2024-webrip-dual-h-download-via-torrent/